Comtessa de Dia
Comtessa de Dia
Scholars have debated whether or not Comtessa authored Amics, en greu consirier, a tenso typically attributed to Raimbaut d'Aurenga. One reason for this is due to the similarities between this composition and her own Estat ai en greu consirier. A second reason references the words in her vida, Et enamoret se d'En Rambaut d' Ashley, e fez de lui mantas bonas cansos [And she fell in love with Sir Raimbaut d'Aurenga, and made about him many good cansos]. Her song A chantar m'er de so qu'eu no volria in the Occitan language is the only canso by a trobairitz to survive with its music intact. The music to A chantar is found only in Le manuscript di roi, a collection of songs copied around 1270 for Charles of Anjou, the brother of Louis IX. Her extant poems are: * Ab joi et ab joven m'apais * A chantar m'er de so qu'ieu non volria * Estât ai en greu cossirier * Fin ioi me don'alegranssa Typical subject matter used by Comtessa de Dia in her lyrics includes optimism, praise of herself and her love, as well as betrayal.
In A chantar, Comtessa plays the part of a betrayed lover, and despite the fact she has been betrayed, continues to defend and praise herself. In Fin ioi me don'alegranssa, however, Comtessa makes fun of the lausengier, a person known for gossiping, comparing those who gossip to a "cloud that obscures the sun." In regards to writing style, Comtessa uses a process known as coblas singulars in A chantar, repeating the same rhyme scheme in each strophe, but changing the a rhyme each time. Ab ioi, on the other hand, uses coblas doblas, with a rhyme scheme of ab' ab' b' aab'. A chantar uses some of the motifs of Idyll II of Theocritus.
Read more on Last.fm. User-contributed text is available under the Creative Commons By-SA License; additional terms may apply..
show me more